FC2ブログ
藤村幸司
http://fujimurakoji.blog91.fc2.com/
World Wide Weblog
同じ漢字でも読み方によって・・・
2008-02-22 Fri 11:02
きのうに続いて、漢字シリーズです。かつて、私の後輩のアナウンサーが、キムタク主演の映画『武士の一分(いちぶん)』を「ぶしのいっぷん」と読み、その後、全国ネットのNG大賞にも取り上げられ、恥ずかしい思いをしました。このように、同じ漢字でも読み方によって、全く違った意味になるアナウンサー泣かせのものは少なくありません。

『一分』は、「いっぷん」と読めば“60秒”のことですし、「いちぶ」と読めば“10分の1”のことで、「いちぶん」なら“人として譲ることができない面目や名誉”を意味します。慣用句「一分(いちぶん)立つ」は一身の面目が立つことですが、「いっぷんたつ」と読んでしまえば、伝い歩きの赤ちゃんの話のようになってしまいます。

長崎くんちは、毎年10月7日から9日に行われる秋の大祭です。その日程を1日目を『前日』と書いて「まえび」、2日目が『中日』で「なかび」、最終日は『後日』で「あとび」と読みますが、県外出身のアナウンサーは、決まって最初は「ぜんじつ」「ちゅうにち」「ごじつ」と間違います。「ちゅうにち」は彼岸かドラゴンズです。卒業式のニュースで、「いろがみに寄せ書きをしていました」と読んだアナウンサーがいましたが、この場合の『色紙』は、もちろん「しきし」でした。

『上手』は、「かみて」、「じょうず」、「うわて」と読め、全部違う意味です。その逆の『下手』も、「しもて」、「へた」、「したて」と読み分けて、別の意味を表します。『銀杏』は、「いちょう」なら“並木道でおなじみの落葉樹”ですが「ぎんなん」とも読め、この場合は“茶碗蒸しに入れる実”のことになります。神様、仏様を拝むのが『礼拝』ですが、キリスト教では「れいはい」、仏教では「らいはい」と、読み方が変わります。

漢字は書くのも読むのも奥が深いことを思い知らされます。結局、ひとつひとつ覚えるのが『一番』のようです。ちなみに、この『一番』は「いちばん」ですが、動物のオスとメスの1組を意味する「ひとつがい」も『一番』と書きます。


公式HP『アナウンサー藤村幸司ドットコム』

別窓 | テレビに物申す | コメント:2 | トラックバック:0 | top↑
<<舞台は楽し~コーラスライン(1) | アナウンサー・藤村幸司BLOG | アナウンサーの職業病?>>
この記事のコメント
#303 日本語は難しいですね
辞書に載る言葉も、そうでない言葉も。 プロであるはずのアナウンサー諸氏も間違うことはあるのですね。

私が最近「おや?」と思うのは、"まず初めに"と"まず最初に"と"最初に"です。自分で何冊かの辞書の記述を読み比べて、"まず最初に"は変だな…と感じたのですが、藤村さんはどのように使い分けていらっしゃいますか?(長文、失礼しました)
2008-02-22 Fri 22:10 | URL | 真里子 #-[ 内容変更] | top↑
#304 真里子さん
これまで「一番最初に」は重複だと気を付けていましたが、「まず最初」「まず初め」って、意識したことがなかったですね。言われてみれば、「まず」は、「最初に」「第一に」という意味ですから、重複表現にも思えてきます。

「まず」には「とりあえず」のようなニュアンスがあるので、軽い接頭語のように「まず」を付けているのかもしれません。

また「今、現在」とか「歌を歌う」と同じように、強調の意味を込めて「まず初めに」と重複することも考えられます。市民権を得ているようにも思う表現ですが、違和感をおぼえる人が多いのなら、気をつけなければいけませんね。
2008-02-23 Sat 08:39 | URL | 藤村幸司 #kCTSxNgQ[ 内容変更] | top↑
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
| アナウンサー・藤村幸司BLOG |
copyright © 2006 アナウンサー・藤村幸司BLOG all rights reserved. powered by FC2ブログ. template by [ALT DESIGN].
/